Gửi những độc giả của Nhóc Nicolas!

Posted on 23/05/2007 bởi

30



Từ những dịch giả cuốn sách Nhóc Nicolas – những chuyện chưa kể

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Hà Nội 23/5/2007

Kính thưa quý vị và các bạn,

Chúng tôi là Trác Phong và Hương Lan, các đồng dịch giả cuốn Nhóc Nicolas: Những chuyện chưa kể. Thay mặt Nhã Nam, chúng tôi viết thư này đến quý vị và các bạn, những người đã từng đọc cả chữ Pháp lẫn chữ Việt và đã biết cậu nhóc Nicolas từ lâu, cũng như những người mới “quen” Nicolas trong tập những chuyện chưa kể vừa rồi. Vừa rồi, qua Nhã Nam, chúng tôi được biết có một số độc giả tỏ ý sốt ruột về việc Nhã Nam ra tập hai của bộ sách có vẻ chậm chạp, cũng như hoài nghi về việc Nhã Nam không chú tâm đúng mức đến bộ sách. Chúng tôi xin thưa: không, không phải đâu.

Xin nói hộ [Nhã Nam] điều này: Nhã Nam rất quan tâm đến bộ sách. Cậu nhóc Nicolas đã được chú ý ngay từ đầu, và bạn đọc chuộng hình thức chắc sẽ để ý ngay đến sự khác biệt của Nhóc Nicolas: Những chuyện chưa kể: ruột sách là giấy có độ trắng thấp màu ngà, định lượng dày dặn cao hơn bình thường và được in rất đẹp, cẩn thận cùng với bìa sách… Cho dù, thoạt tiên, Nhã Nam đã xác định sẵn rằng Nhóc Nicolas là sách dạng kinh điển, kiểu như Mắt sói của Daniel Pennac, chỉ dành cho một số ít bạn đọc quan tâm đến văn học Pháp mà thôi…

Vì thế, khi thấy rõ Nhóc Nicolas, hoá ra, đã nhận được một đống quan tâm của độc giả, chúng tôi thực sự vui mừng và thấy niềm vui khi dịch những câu chuyện nhất quỷ nhì ma của cậu nhóc được nhân lên rất nhiều. Thật kỳ lạ khi thấy cậu học trò trứ danh ở xứ Phú Lãng Sa xa xôi bên kia trời Tây ấy thật sự đã có một chỗ đứng vững chắc trong lòng cả độc giả nhí lẫn độc giả nhớn ở nơi này. Và chẳng vui sao khi nhóc Nicolas cùng những bè bạn thân thiết của cậu như Alceste luôn mồm ăn, Geoffroy có bố giầu, Rufus có bố làm cảnh sát, Eudes thích đấm vào mũi bạn, và Clotaire chuyên đội sổ và chẳng cho ai mượn gì bao giờ và cả Agnan cái thằng luôn đứng đầu lớp… đã được độc giả yêu thích, say mê, chấp nhận như là Cu Tí, Cu Tèo của nước mình. Goscinny và Sempé, với những câu chuyện ngộ nghĩnh đặc trưng vô kể của thời cắp cặp đến trường, cùng nét vẽ hài hước thiên tài của họ, ngoài việc khiến ta phải phá lên cười, còn mang chúng ta đi xa hơn nữa, về với tận tuổi thơ của mỗi người, khi tay ta lấm mực, quần ta xoăn tít, lòng ta ngây ngô và ý ta vẫn còn chỉ thích làm tình báo và đặc công và phi công và lính cứu hoả và công an và bác sĩ…

Và, giờ đây, khi rút cuộc ta không bay máy bay, không phun nước dập lửa, và càng không xích tay hại người… ta thấy cái thế giới ta ngây ngô trước kia sao vẫn còn lung linh như vậy…

Học trò ơi học trò, cái cuộc đời đợi mi đằng sau cổng trường sao lại khác đến thế…

[…]

Nhưng chúng tôi đã quá lạc đề mất rồi. Chúng tôi xin quay lại điểm chính. Các độc giả có lòng yêu nhóc Nicolas hãy yên tâm. Chúng tôi cùng với Nhã Nam đã quyết tâm dịch và xuất bản trọn vẹn những tập sách về cậu nhóc. Hiện tại, theo kế hoạch, trong mùa thu tới, (nhưng cũng có thể nhanh hơn,) Nhã Nam sẽ xuất bản hai tập truyện đầu tiên của bộ sách năm tập thuộc loại kinh điển về nhóc Nicolas của Sempé/Goscinny là: Nhóc NicolasNhóc Nicolas và các bạn; cùng lúc đó hoặc là sau một chút (cái này tuỳ tiến độ xuất bản, thật ngoài dự liệu của chúng tôi) sẽ là tập hai của Nhóc Nicolas: Những chuyện chưa kể.

Chúng tôi biết, xuất bản sách về nhóc Nicolas, Nhã Nam đang thực hiện những công việc tỉ mỉ nhất trong xuất bản, khi phải đáp ứng đầy đủ những yêu cầu rất chi tiết về nội dung cũng như về hình thức của phía đại diện tác giả Goscinny/Sempé. Đơn giản như một việc chuyển file hình ảnh, cũng đã mất khá nhiều thời gian… Vì thế, mong các bạn không sốt ruột… Một cuốn sách hay thì sẽ chẳng đi theo ta vài tháng, vài tuần rồi thôi đâu…

Chúc quý vị một đống hạnh phúc!

TRÁC PHONG và HƯƠNG LAN

Bìa của cuốn sách Nhóc Nicolas bản tiếng Pháp

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Advertisements
Posted in: Uncategories